sport mode Seat Altea Freetrack 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2014Pages: 333, PDF Size: 4.64 MB
Page 91 of 333

89
Poste de conduite
AVERTISSEMENT
● Lorsque le témoin de contrôle de la pression des pneus s'allume, il
faut réduire la vitesse immédiatement et éviter toute manœuvre brusque
de virage ou freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrô-
lez la pression et l'état des pneus.
● Le conducteur est responsable de la correcte pression des pneus de
son véhicule. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement la pres-
sion.
● Dans certaines circonstances (avec une conduite sportive, des condi-
tions hivernales ou sur des routes non goudronnées, par exemple), il se
peut que le témoin de contrôle de la pression des pneus fonctionne avec
du retard ou ne fonctionne pas.
Nota
Si la batterie est débranchée, le témoin jaune s'allume après avoir mis le
contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.
Système de freinage*
Ce témoin s'allume lorsque le niveau de liquide de frein est
trop bas ou en cas de dysfonctionnement du système.
Quand le témoin s'allume-t-il ?
● Lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas
⇒ page 260.
L'écran du tableau de bord indique le message d'information suivant 1)
:
STOP LIQUIDE DE FREIN NOTICE D'UTILISATION .
● En cas de dysfonctionnement du système de freinage. L'écran du tableau de bord indique le message d'information suivant
1)
: DÉ-
FAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISATION .
Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en même temps que le témoin
d'ABS.
AVERTISSEMENT
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements de
la section ⇒ page 245.
● Si le témoin d'alerte du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il
s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein ⇒ page 260, Li-
quide de frein est trop bas, ce qui engendre un risque d'accident. Arrêtez-
vous. Demandez de l'aide à un technicien.
● Si le témoin d'alerte du système de freinage s'allume en même
temps que le témoin d'ABS , il se peut que la fonction de régulation de
l'ABS soit défaillante. Les roues arrière risquent par conséquent de se
bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans cer-
taines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule – risque de
dérapage ! Arrêtez le moteur et demandez l'aide d'un technicien.
Frein à main
Ce témoin s'allume en cas d'actionnement du frein à main.
Si vous conduisez à plus de 6 km/h (4 mph) quand le frein à main est mis,
le message suivant s'affiche à l'écran du combiné d'instruments 1)
: FREIN À
MAIN MIS. Un signal sonore d'avertissement retentit également
⇒ page 193.
1)
En fonction du modèle.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 162 of 333

160Sièges et rangements
–Répartissez la charge le plus uniformément possible.
– Placez les objets lourds autant que possible au fond du coffre à
bagages.
– Attachez les bagages se trouvant dans le coffre à bagages aux
œillets d'arrimage à l'aide de sangles de fixation appropriées.
AVERTISSEMENT
● Les bagages ou autres objets non attachés dans l'habitacle peuvent
provoquer des blessures graves.
● Les objets non attachés dans le coffre à bagages peuvent brusque-
ment glisser et modifier les qualités routières du véhicule.
● En cas de manœuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés
dans l'habitacle peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occu-
pants du véhicule.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et utilisez des
sangles de fixation appropriées, notamment pour les objets lourds.
● Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modifica-
tion du centre de gravité peut également entraîner une modification des
qualités routières du véhicule.
● Veuillez tenir compte des remarques pour une conduite sûre ⇒ pa-
ge 7, Pour rouler en toute sécurité.
ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrière peuvent frotter contre la lunette arrière
et endommager les fils de dégivrage.
Nota
Pour permettre à l'air vicié de s'échapper du véhicule, les fentes d'aération
devant les glaces latérales arrière ne doivent pas être couvertes. Valable pour le modèle : ALTEA
Plage arrière
Fig. 123 Plage arrière
Fig. 124 Démontage du
casier de rangement
Retrait de la plage arrière
– Décrochez les tirants ⇒ fig. 123 B
de leurs logements A.
Page 191 of 333

189
Conduite
– Amenez le levier sélecteur en position R pour la marche arrière.
Cette position est commune pour tous les programmes, si vous
souhaitez aller en marche arrière.
Sélection du programme sport
– Amenez le levier en position S.
Si vous avez sélectionné le programme sport S, votre mode de conduite se-
ra plutôt sportif, car le programme exploite à fond les réserves de puissance
du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs. C'est pourquoi
il est recommandé de ne pas sélectionner ce programme pour une conduite
sur autoroute ou en ville.
Sélection du programme manuel (Tiptronic)
Ce programme dispose d'une conduite similaire à celle d'une boîte mécani-
que.
On peut accéder à ce programme à partir du levier sélecteur ou depuis les
commandes au volant quand cette option existe ⇒ page 192. Blocage du levier sélecteur
Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit en-
gagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors
involontairement en mouvement.
Fig. 148 Désactivation
du blocage
Désactivation du blocage du levier sélecteur
– Démarrez le véhicule.
– Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tout en
appuyant sur le bouton du pommeau.
Le verrouillage ne peut être activé que lorsque le véhicule est éteint ou à
une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mph). À une vitesse supérieure, le ver-
rouillage se désactive automatiquement en position N.
Dans le cas de changements de position rapides (par exemple de R à D), le
levier ne se bloque pas. Si le levier reste en position N plus d'une seconde,
il se bloque automatiquement. Le blocage automatique évite que le levier
passe des positions P et N à d'autres modes de circulation sans appuyer sur
la pédale de frein.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 195 of 333

193
Conduite
Changement de vitesse dans le programme normal ou sportif avec les
commandes au volant
Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionnez
les commandes ⇒ fig. 151, vous passerez provisoirement en mode « Tiptro-
nic ». Si vous souhaitez sortir du mode « Tiptronic », appuyez sur la com-
mande droite + OFF
vers le volant durant environ une seconde. Si les com-
mandes ne sont pas actionnées durant un certain temps, le mode « Tiptro-
nic » sera également désactivé.
Nota
● Les commandes au volant de la boîte de vitesses peuvent être action-
nées à toutes les positions du levier sélecteur lors de la circulation du véhi-
cule.
Dispositif kick-down
Le dispositif de kick-down permet une accélération maxima-
le. Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la boîte automatique rétrograde
en fonction de la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puis-
sance d'accélération du véhicule.
Quand le kick-down est activé, le passage à la vitesse immédiatement su-
périeure n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est atteint.
AVERTISSEMENT
Le fait d'accélérer sur une chaussée glissante peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et de graves blessures.
● Redoublez donc de prudence si vous utilisez le kick-down sur chaus-
sée glissante. Une accélération rapide peut entraîner une perte de trac-
tion et provoquer un dérapage.
● Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation et les condi-
tions météorologiques le permettent.
Frein à main
Actionnement du frein à main
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se met-
tre à rouler inopinément.
Fig. 152 Frein à main en-
tre les sièges avant
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 218 of 333

216Conduite et environnement
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le
choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT.
Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage
●Assemblages permettant une dépose facile des pièces.
● Dépose simplifiée grâce à la conception modulaire.
● Réduction des mélanges de matériaux.
● Marquage des pièces en matière plastique et en élastomères conformé-
ment aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
Choix des matériaux
● Utilisation de matériaux recyclables.
● Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si
les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
● Utilisation de matériaux renouvelables et/ou recyclés.
● Réduction des composants volatiles, odeur incluse, dans les matières
plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la di-
rective de VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : : cadmium, plomb, mercu-
re, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans les cires protectrices pour
trous.
● Utilisation de film plastique pour protéger les véhicules pendant leur
transport.
● Emploi de colles sans solvants.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans les systèmes de froid.
● Recyclage et valorisation énergétique des déchets (CDR). ●
Amélioration de la qualité des eaux usées.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur résiduelle (récupérateurs thermi-
ques, roues enthalpiques...).
● Utilisation de peintures en phase aqueuse
Voyages à l'étranger Observations
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points sui-
vants :
● Dans les véhicules à essence équipés d'un catalyseur, il faut tenir comp-
te du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb. Voir
le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le
réseau de stations-service qui disposent d'essence sans plomb.
● Dans certains pays, il se peut que le modèle de votre véhicule ne soit
pas commercialisé, et par conséquent, que les partenaires SEAT ne dispo-
sent pas de certaines pièces de rechange, ou qu'ils ne puissent réaliser que
des réparations limitées.
Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec
plaisir des informations sur les préparatifs techniques à réaliser sur votre
véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de répa-
ration.
Masquage des projecteurs
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui
de votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent
les automobilistes venant en sens inverse.
Page 310 of 333

308Description des données
roue de secours, dans le coffre à bagages et sur la page arrière du
Programme d'Entretien.
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions de CO 2 se rap-
portent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en fonction de la
combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spécifiques, et
elles ne servent qu'à comparer les différents modèles.
Le consommation de carburant et les émissions de CO 2 ne dépendent pas
seulement de la puissance du véhicule, mais en fonction d'autres facteurs,
tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les influen-
ces de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les va-
leurs établies peuvent varier.
Calcul de la consommation de carburant
Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réa-
lisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément
à la version la plus récente des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE
(pour plus d'informations, consulter l’Office des publications de l’Union eu-
ropéenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-lex.euro-
pa.eu/fr/index.htm) et régissent pour le poids à vide indiqué du véhicule.
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines
valeurs de consommation peuvent différer de celles calculées conformé-
ment aux directives européennes en vigueur.
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec
le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg
correspondant au poids du conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines
options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ⇒
.
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont mo-
difiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'ob-
jets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la
vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids
total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les
essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du vé-
hicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures
ou des dommages au véhicule.
Traction d'une remorque Poids tractés
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés
dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrê-
mement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules
immatriculés dans l' UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 mph) (Dans des cas exceptionnels 100 km/h
(62 mph)). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatri-
culés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du
véhicule ont toujours un caractère prioritaire ⇒
.
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne
doit pas dépasser 75 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le
poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au
comportement routier de l'ensemble de véhicules.